italienisch-übersetzer.com è un servizio offerto da it-sprachvermittler.de

Davide Parisi

laurea in scienza della traduzione | traduttore giurato, nonché nominato pubblicamente dal Tribunale regionale ("Landgericht") di Monaco di Baviera I per la lingua italiana

Seite auf bandiera tedesca verfügbar

Note legali

Responsabile per i contenuti del sito web www.italienisch-übersetzer.com:

Davide Parisi
Herzogstrasse 108
D – 80796 München

Tel.: +49 89 23520876
Fax: +49 89 20939850
E-Mail: info@davideparisi.de

Informativa sulla Privacy

La protezione dei dati ha un valore particolarmente elevato per il sito web www.italienisch-übersetzer.com.

L'utilizzo del sito web www.italienisch-übersetzer.com è fondamentalmente possibile senza fornire alcun dato personale. Qualora un interessato desiderasse usufruire di servizi speciali della nostra azienda tramite il nostro sito web, potrebbe tuttavia essere necessario un trattamento di dati personali. Se il trattamento di dati personali è necessario e non esiste una base legale per tale trattamento, otteniamo generalmente il consenso dell'interessato.

Il trattamento di dati personali, ad esempio nome, indirizzo, indirizzo e-mail o numero di telefono di un interessato, avviene sempre in conformità al Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati e in accordo con le normative nazionali sulla protezione dei dati applicabili al sito web www.italienisch-übersetzer.com. Attraverso questa informativa sulla privacy, la nostra azienda desidera informare il pubblico sulla natura, portata e finalità dei dati personali che raccogliamo, utilizziamo e trattiamo. Inoltre, gli interessati vengono informati tramite questa informativa sui diritti loro spettanti.

Il sito web www.italienisch-übersetzer.com, in qualità di responsabile del trattamento, ha implementato numerose misure tecniche e organizzative per garantire la protezione più completa possibile dei dati personali trattati tramite questo sito web. Tuttavia, le trasmissioni di dati basate su Internet possono in linea di principio presentare vulnerabilità di sicurezza, per cui non può essere garantita una protezione assoluta. Per questo motivo, ogni interessato è libero di trasmetterci i dati personali anche attraverso modi alternativi, ad esempio telefonicamente.

1. Definizioni

L'informativa sulla privacy del sito web www.italienisch-übersetzer.com si basa sui termini utilizzati dal legislatore europeo per l'adozione del Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati (GDPR). La nostra informativa sulla privacy deve essere facilmente leggibile e comprensibile sia per il pubblico che per i nostri clienti e partner commerciali. Per garantire questo, vorremmo spiegare in anticipo i termini utilizzati.

In questa informativa sulla privacy utilizziamo, tra gli altri, i seguenti termini:

  • dati personali: I dati personali sono tutte le informazioni relative a una persona fisica identificata o identificabile (di seguito "interessato").
  • interessato: L'interessato è qualsiasi persona fisica identificata o identificabile i cui dati personali sono trattati dal responsabile del trattamento.
  • trattamento: Il trattamento è qualsiasi operazione o insieme di operazioni compiute con o senza l'ausilio di processi automatizzati e applicate a dati personali.
  • responsabile del trattamento: Il responsabile del trattamento è la persona fisica o giuridica che, da sola o insieme ad altri, determina le finalità e i mezzi del trattamento di dati personali.
  • consenso: Il consenso è qualsiasi manifestazione di volontà libera, specifica, informata e inequivocabile dell'interessato.

2. Nome e indirizzo del responsabile del trattamento

Il responsabile ai sensi del Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati, di altre leggi sulla protezione dei dati applicabili negli Stati membri dell'Unione Europea e di altre disposizioni di carattere relativo alla protezione dei dati è:

Davide Parisi
Herzogstrasse 108
80796 München
Germania

Tel.: +49 89 23520876
E-Mail: info@davideparisi.de
Sito web: www.italienisch-übersetzer.com

3. Raccolta di dati e informazioni generali

Il sito web www.italienisch-übersetzer.com raccoglie ad ogni accesso al sito web da parte di un interessato o di un sistema automatizzato una serie di dati e informazioni generali. Questi dati e informazioni generali vengono memorizzati nei file di log del server.

Possono essere raccolti i:

  • tipi e versioni di browser utilizzati
  • il sistema operativo utilizzato dal sistema di accesso
  • il sito web da cui un sistema di accesso raggiunge il nostro sito web (cosiddetti referrer)
  • le sottopagine che vengono controllate tramite un sistema di accesso sul nostro sito web
  • la data e l'ora di un accesso al sito web
  • un indirizzo del protocollo Internet (indirizzo IP)
  • il provider di servizi Internet del sistema di accesso

Nell'utilizzo di questi dati e informazioni generali, il sito web www.italienisch-übersetzer.com non trae conclusioni sull'interessato. Queste informazioni sono invece necessarie per fornire correttamente i contenuti del nostro sito web, per ottimizzare i contenuti del nostro sito web e la pubblicità per esso, per garantire la funzionalità permanente dei nostri sistemi di tecnologia dell'informazione e della tecnologia del nostro sito web e per fornire alle autorità di contrasto le informazioni necessarie per il perseguimento penale in caso di un attacco informatico.

4. Possibilità di contatto tramite il sito web

Il sito web www.italienisch-übersetzer.com contiene informazioni che consentono un rapido contatto elettronico con la nostra azienda e una comunicazione diretta con noi a causa di requisiti legali, che include anche un indirizzo generale della cosiddetta posta elettronica (indirizzo e-mail).

Se un interessato ci contatta via e-mail o tramite un modulo di contatto, i dati personali trasmessi dall'interessato vengono automaticamente memorizzati. Tali dati personali trasmessi su base volontaria da un interessato al responsabile del trattamento vengono memorizzati per scopi di elaborazione o di contatto con l'interessato. Non c'è trasferimento di questi dati personali a terzi.

5. Cancellazione e blocco di routine dei dati personali

Il responsabile del trattamento elabora e memorizza i dati personali dell'interessato solo per il periodo necessario per raggiungere lo scopo di memorizzazione o se questo è previsto dal legislatore europeo o da un altro legislatore in leggi o regolamenti a cui è soggetto il responsabile del trattamento.

Se lo scopo di memorizzazione decade o se scade un periodo di memorizzazione prescritto dal legislatore europeo o da un altro legislatore competente, i dati personali vengono bloccati o cancellati di routine e in conformità alle disposizioni legali.

6. Diritti dell'interessato

a) Diritto di conferma

Ogni interessato ha il diritto concesso dal legislatore europeo di ottenere dal responsabile del trattamento la conferma che i dati personali che lo riguardano sono o non sono trattati.

b) Diritto di accesso

Ogni persona interessata dal trattamento di dati personali ha il diritto concesso dal legislatore europeo di ottenere in qualsiasi momento dal responsabile del trattamento informazioni gratuite sui dati personali memorizzati sulla sua persona e una copia di queste informazioni.

c) Diritto di rettifica

Ogni persona interessata dal trattamento di dati personali ha il diritto concesso dal legislatore europeo di richiedere l'immediata correzione di dati personali inesatti che la riguardano.

d) Diritto di cancellazione (diritto all'oblio)

Ogni persona interessata dal trattamento di dati personali ha il diritto concesso dal legislatore europeo di richiedere al responsabile che i dati personali che la riguardano vengano cancellati immediatamente, purché si applichino determinati motivi e nella misura in cui il trattamento non sia necessario.

e) Diritto di opposizione

Ogni persona interessata dal trattamento di dati personali ha il diritto concesso dal legislatore europeo di opporsi in qualsiasi momento, per motivi derivanti dalla sua situazione particolare, al trattamento dei dati personali che la riguardano.

7. Base giuridica del trattamento

L'Art. 6 I lit. a GDPR serve alla nostra azienda come base giuridica per le operazioni di trattamento per le quali otteniamo il consenso per uno scopo specifico di trattamento. Se il trattamento di dati personali è necessario per l'esecuzione di un contratto di cui l'interessato è parte, il trattamento si basa sull'Art. 6 I lit. b GDPR.

Lo stesso vale per tali operazioni di trattamento che sono necessarie per l'esecuzione di misure precontrattuali, ad esempio nei casi di richieste sui nostri prodotti o servizi. Se la nostra azienda è soggetta a un obbligo legale attraverso il quale è richiesto un trattamento di dati personali, il trattamento si basa sull'Art. 6 I lit. c GDPR.

8. Processo decisionale automatizzato

Come azienda responsabile, rinunciamo a un processo decisionale automatico o al profiling.

Questa informativa sulla privacy è stata creata dal generatore di informative sulla privacy della DGD Deutsche Gesellschaft für Datenschutz GmbH, che opera come responsabile esterno della protezione dei dati a Kempten, in cooperazione con l'avvocato per il diritto IT e della protezione dei dati Christian Solmecke.

💭